当前位置:首页 > 合同模板 > 合同范本

关于英文合同范文汇编6篇

时间:2023-06-11 12:23:23 收藏本文
关于英文合同范文汇编6篇

关于英文合同范文汇编6篇

现今社会公众的法律意识不断增强,合同出现在我们生活中的次数越来越多,签订合同也是最有效的法律依据之一。那么一份详细的合同要怎么写呢?下面是小编精心整理的英文合同6篇,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

英文合同 篇1

销售合同

SALES CONTRACT

买方:JOONAS&CO.,LTD, 10 LOUIS PASTEUR STEET PORT LOUIS MAURITIUS合同号/Contract No: BF20100601

The Buyer : JOONAS&CO.,LTD, 10 LOUIS PASTEUR STEET PORT LOUIS MAURITIUS

TEL:230-2400778 FAX: 230-2408285

卖方:唐山丰润百丰商贸

日期/Date: 20xx-05-29

TEL: 0086 -315-5505831FAX: 0086-315-5505833

The Seller: Tangshan fengrun baifeng Trading Co.ltd

兹经买卖双方同意,由买方购进,卖方出售下列货物,并按下列条款签订本合同:

This CONTRACT is made by and between the Buyers and Sellers; whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under mentioned goods on the terms and conditions stated below:

Description of Goods: As follows.

1.原产地和制造厂家(Country of Origin and Manufacturer):

中国 ChinaTangshan fengrun baifeng Trading Co.ltd

2.包装(Packing):STANDARD EXPORT PACKAGING

3.Shipment(装运方式):合同中货物全部用20’集装箱海运In Contract by 20’ Container.

4.装运期限(Time of Shipment):WITHIN15-20 WORKING DAYS AFTER RECEIPT OF 30%T/T

5.装运口岸(Port of Loading):上海 中国SHANGHAI China

6.目的口岸(Port of Destination):Port Louis, Mauritius

7.付款条款(Terms of Payment):30%DOWN PAYMENT + 70% T/TAFTER RECEIVED THE COPY OF B/L

8.签约合同(Sign of Contract):本合同传真有效This contract will valid for fax contract sign

9.人力不可抗议(Force Majeure):由于水灾,火灾,地震,干旱,战争或协议一方无法预见,控制,避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责托。但是,受不可抗议力事件影响的一方必须尽快将发生的时间通知另一方,并在不可抗议力事件发生15(拾伍)天内将有关机构的.不可抗议力事件的证明寄交对方。Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, co(转 载 于:w :协议书英文范本)ntrolled, avoided, or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after it’s occurrence.

10. 货物要求(CRC requirements):

10.1 每件货物重量大约5吨。Weight of Coils: About 5 tons

10.2冷卷按照实重出货。 Material & Coils to be of prime quality without defects

10.3 尺寸公差 :the thickness :±3% thickness10.4 卷的用途用于制管: suitable for cutting into sheets

10.5 OTHERS :

1. Edges of Coil should be straight & not wavy. Surface should be flat.

2. Coils should be suitable for cutting into sheets.

3. Coil I.D: 508mm

12.违约(Breaking the contract):

12.1若超过装运期限卖方每天必须向买方支付货物总价款0.5%的违约金。The sellers must pay the buyers0.5% of the price of all the goods per day for breaking the contract of shipping time.

12.2如果延期超过5天卖方须向买方支付货物总价款5%的违约金。与此同时,买方保留是否继续履行合同的决定权。

If the shipping time is defered for over 5 days, the sellers ……此处隐藏5293个字……istered capital

amount]. 合营公司注册资本为[ ]。

5.3 Contributions to Capital 5.3 出资

(a) Party A's contribution to the registered capital of the Company

shall be [Party A registered capital contribution], representing a

[Party A equity share percentage] share of the registered capital of

the Company. (a) 甲方对合营公司注册资本的出资为[ ],占合营公司注册资本

份额的百分之[ ]。

(b) Party B's contribution to the registered capital of the Company shall be

[Party B registered capital contribution], representing a [Party B equity share

percentage] share of the registered capital of the Company. (b) 乙方对合营公司注册资本的出资为[ ],占合营公司注册资本份额的百分之[ ]。

5.4 Payment of Registered Capital; Conditions Precedent 5.4

注册资本的缴付;先决条件

(a) Subject to Article 5.4(c) below, each Party shall make its contribution to the registered capital of the Company in accordance with the schedule set forth in Schedule C. (a) 在遵循以下第5.4(c)条规定的前提下,每一方应按照附录三中规定的`时间表及条件缴付其认缴的注册资本。

(b) Subject to Article 5.4(c) below, in the event that a Party failsto make its capital contribution, in whole or in part, in accordance with the provisions of this Contract, such Party shall be liable to pay simple interest to the Company at a rate equal to

[default interest rate] per annum on the unpaid amount from the time due until the time the full outstanding amount including penaltyinterest is paid to and received by the Company. (b)

在遵循以下第5.4(c)条规定的前提下,如果一方未依照本合同的条款全额或部分出资,则该方应就欠缴的出资额按年利率[

]的单利向合营公司支付罚息,计息期为该笔出资的应缴日期至该笔出资及罚息全额支付,并由合营公司收到之日。

(c) Neither Party shall have any obligation to make its contribution

to the Company's registered capital until it has received each of

the following documents: (c) 在一方收到以下各份文件之前,该方没有向合营公司缴付出资的义务:

(i) a copy of the Approval Letter and the Approval Certificate

approving this Contract and the Articles of Association without

的批复和批准证书,且其中没有对本合同和公司章程作实质性修改;

(ii) a copy of the Business License incorporating the business scope

set out in Article 4.2 without Material Modification. (ii) 载有本合同第4.2 条所述经营范围的营业执照,且其中对上述经营范围无实质性修改。 (d) If the Approval Letter, Approval Certificate or the Business

License (each being an “Approval Document”) is issued with a

Material Modification, the Parties shall consult together to

determine whether: (d)

如果批复、批准证书或营业执照(合称“批准文件”)中某一份含有对相关内容的实质性修改,则双方应共同协商并做出以下决定之一:

(i) to accept such Material Modification and waive the corresponding

condition precedent in Article 5.4(c), or (i)

接受这些实质性修改,并且放弃第5.4(c)条所载相应的先决条件,或者 (ii) to apply to the relevant government departments to have such

Approval Document amended and re-issued in a form which remedies the Material Modification to the satisfaction of both Parties. (ii)

向相关政府机关申请,对该份批准文件以双方均可接受的方式进行修订,并且重新颁发。

In addition, if the Approval Letter and/or the Approval Certificate

is issued with a Material Modification, and the Parties do not agree

《关于英文合同范文汇编6篇.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式